なんて読むの?どんな意味?

ちなみに、前の記事の『 Cake who your sack 』は、『 ケーキ・フー・ヨー・サック 』と読みます。つまり、『 景気・浮・揚・策 』であります。
翻訳(?)解説まで。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください